You must submit this certification letter with the translations and photocopies of the untranslated documents. In addition, the letter must include the following information about the translator: Translated the document accurately and completely to the best of their abilities.Are qualified to translate the document because they are competent in both English and the document’s original language.In other words, the translator doesn’t need to be a professional, just competent in English and the foreign language in which your document was originally written.įor a document to be considered “certified,” the person who translated it into English must write a formal letter stating that they: embassy or consulate in your area before enlisting a service.)ĭon’t panic! Although the government requires a translated document to be “certified,” it does not require the person performing the translation to be officially credentialed in translation services. (Make sure to check the specific requirements of the U.S. embassy in Athens, Greece, for instance, will only accept translations from the Greek Ministry of Foreign Affairs. Embassies and consulates also restrict acceptable translators to certain agencies. It is therefore a good idea to seek the help of a professional translation service or a friend or family member with such experience to avoid any delays or complications with your marriage-based green card application. Who is Qualified to Translate a Foreign-Language Document into English?Īny person who considers themselves competent in both English and the document’s original language (such as Mandarin or Spanish) can be the certified translator. (See below for a full explanation of the certification requirement.)Īlthough the current immigration law allows you or your relative to be your own translators - if you can certify that you are truly competent in both languages - the decision to accept a certified English translation is always at the discretion of the immigration officer reviewing your documents. Need more help? At Boundless, you’ll get an experienced immigration attorney to review your green card application and answer all of your questions - for no extra cost. This guide will walk you through the process of properly obtaining and submitting a certified translation for immigration purposes. If any supporting document is not written in English, you must provide a certified translation. How do you get a certified translation of a document that is not in English?Īs part of the green card process, you’ll need to submit documented evidence supporting your application. Who is Qualified to Translate a Foreign-Language Document into English?. Which Documents Need to be Translated into English?.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |